as always when we go back home, we had a long list of things we’d been craving all year. this year version of the list, scribbled on a notebook page during our long london layover, was promptly snatched by my mom upon arrival. she planned, plotted and delivered what she could cook – the rest was consumed in various cafés and small restaurants here and there. kilos were gained and we left today with a happy belly and more cholesterol that we can afford… it went a bit like this (click images for bigger):
yes, we have a slight obsession with portuguese croissants (booo to puff pastry croissants!), traditional pastries and bread. and codfish. i suppose there’s no food like the food you grew up with, eh? what does your mom cook when you go home? :)
15 replies on “the food list”
ai.meu.deus.
o ucal deixou-me doida e ando adicta em croissants com meia de leite :D ai ai…
ohhh nham.
I only go from Lisboa to Coimbra, but I do love it when mom cooks:
* spaghetti with chicken (http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTI0TEuud3-7p88yXa6FprO2LzZQtgP9WkaHaqpNryi7kM0RAC2)
* pasta with fish (http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSFUkkpcPeKxJh5k5-0GnyQ9bmEVjSG5DldA-G87e4F1-ayoh8C)
oh. the simple yummy things.
ps. sorry for the messy comment.
thank god im going to portugal in march.. Ive been craving francesinha since september ’09! :P
o queimador de leite-creme da tua mãe é <3
estou a planear um post do género… mas do nosso roteiro gastronómico em madrid! parece que passámos os dias a comer e passeávamos nos intervalos.
ai ana, até eu tenho saudades disso tudo e estou em portugal!
oh. espera. tenho é fome! :)
eu quando estou fora ponho-me a sonhar com sardinhas assadas e pimentos assados. e sarrabulho. e arroz de cabidela. e alheiras. e pastéis de nata. e queijo com marmelada. e grelos com broa. croissants também – o resto do mundo não percebe nada de croissants – a minha tia levava caixas na mala para depois congelar!
[…] This post was mentioned on Twitter by hugo, ana. ana said: post: the food list http://bit.ly/fOUD0w […]
impressive :D
ahh falta o franguinho de churrasco! Daquele assim bem tostadinho e picantezinho…e claro o arroz de tamboril da minha mae :)
Acho que sou mais de salgados do que doces….*
(gosto do que escreves, desde shanghai)
obrigado liliana! :) também houve franguinho de churrasco com batata frita, mas estava tão bom que desapareceu antes de eu conseguir tirar foto… :)
as saudades têm destas coisas! desta lista de tentações aquilo que mais gosto é mesmo queijo limiano e marmelada!!!
nestas férias de natal… rojões, arroz de marisco, francesinha (claro!), manteiga mimosa, marmelada e geleia caseiras, tulicreme (que aliás trouxe comigo :D), pão-de-ló, frango de churrasco, pão e broa (muito pão e muita regueifa). voltei com mais uns quilos mas totalmente satisfeita! :)
[…] not a bright idea, going for blood tests on the end of the xmas holidays, after feasting on portuguese delights for weeks. […]
[…] and once more, i decided to keep track of the special things we ate, so that we could make another food list. we’re quite predictable, as it turns out, and return mostly to the same staples: lots of […]
[…] some things started making sense. in the last few years, every time we went back to portugal, we ate whatever our parents put in front of us – not wanting to burden them with too many rules and […]